Jackson cho rằng các cuộc thảo luận về vấn đề nhân quyền trên toàn cầu đã bị đẩy quay lại trước thời kỳ hậu đấm nhau lạnh và sự nâng cao của internet , ngay cả trước khi có vốn đầu tư đa quốc gia năm 1970 , bởi vì nghi vấn không phải là 'xã hội á châu.

Hiện thời , yaoi đã tiến triển thành một hiện tượng trái đất riêng biệt phổ biến ở đông á , từ cuối những năm 90 , vật ấy đã thu hút được hàng triệu người hâm mộ. Trong thời đại công nghệ số hiện thời , công nghệ in theo ra lệnh và tuần tự hóa trực tuyến sắp mở ra nhiều địa chỉ để tăng lợi nhuận và tạo nên xã hội , phá vỡ các rào cản ở những nơi yaoi / danmei vi phạm tiêu chuẩn hoặc được luật lệ cực kỳ chặt chẽ (ví dụ như trung quốc , singapore , indonesia).

Danmei ở đài loan và hồng kông , cũng như yaoi ở nhật , hàn quốc và hơn thế nữa , kể từ những năm 1990 , mở rộng từ truyện tranh thành tập phim , tiểu thuyết , serials online và một loạt các hình thức giới thiệu sản phẩm và hàng hoá khác. .

. Mượn' các sơ đồ văn hoá kỳ quặc phương tây "mà đúng hơn là" tại sao các nền văn hoá tình ái ở các khu vực của châu á và phương tây lại trải đến những biến đổi đáng kể trong những cách tương đương , nhưng cũng đặc biệt , trong khoảng thì giờ tương tự của thế kỷ hai mươi ".

Một địa chỉ đáng để mắt cho việc chia sẻ này là không gian có bản quyền comiket , hội nghị binounual dōjinshi tổ chức tại tokyo kể từ năm 1975 rằng hiện nay thu hút được 500. " một kinh nghiệm được chia sẻ là một sự thay đổi năm 1970 trong công nghệ in mà bật đèn xanh tác giả bản thân và các nghệ sĩ để chia sẻ nghề nghiệp của họ bên ngoài ánh mắt heteropatriarchal địa phương (không y như cách mà công nghệ in ấn đọc chung quốc gia quốc gia được kích hoạt để hình thành cộng đồng tưởng tượng).

000 người. Thể loại này khởi đầu trong manga nghiệp dư (truyện tranh) , hoặc dōjinshi , văn hoá vào những năm 70 của nhật bản.

Trong các ngữ cảnh sinophone , yaoi được gọi là danmei (耽美) , đây là tiếng phổ biến đọc những gì trong tiếng nhật được đọc như tanbi hoặc thẩm mỹ thưởng thức / say sưa bởi đẹp đẽ. Ở trung quốc , danmei hiện đã có hình thức tiểu thuyết fan trên internet đến những trang web du mục mà những người sáng tạo sắp xảo trá khả năng kiểm soát của họ đối với các nhà quản trị.

Trong bài tiểu luận này , chúng mình đã gắn bó với các thuật ngữ yaoi và danmei hơn là sử dụng từ "tình yêu của nam sinh viên" hoặc "bl" để bảo tồn đường biên lịch sử giữa những năm 70 và 80 của người nhật bản dōjinshi và các phương tiện tuyên truyền sau thập kỷ 1990. .

Trong tìm tòi của tôi qua ngành công nghiệp truyện tranh nhật bản , sharon kinsella đang quan sát thấy rằng các đồn đại nam nữ dành cho nữ sinh và nữ giới xuất hiện gần như đồng thời trong các xã hội công nghiệp vào những năm 1970 truyện gay. Sự nổi lên gần như đồng thời của các cuốn sách y nguyên yaoi trên ba lục địa begs nghi vấn tới mối quan hệ phức tạp giữa thế gian hóa và sự hình thành văn hoá kỳ lạ.

Peter jackson sẽ làm sống lại ý nghĩa của công nghiệp hóa và đương đại hóa đối với sự ganh đua trái đất vì thực tế "nhật bản và xiêm la (nay là thái lan) đều một mình trong suốt thời kỳ thuộc địa , [đáng kể] hai nước này đã trốn thoát được việc thực dân hóa thẳng qua và tự hiện đại hóa , rằng các cộng đồng đồng tính luyến ái hiện đại lúc đầu ở châu á nổi lên. Aoi là một thể loại nói chuyện kể tới tính khiêu dâm và lãng mạn nam giới mà khán giả chính là chị gái và bác gái.

Kinsella tên là nhật bản , liên bang usa và anh chủ yếu , và gợi ý rằng sự nổi lên đồng loạt này minh chứng "những con gái này đang trải đi những trải nghiệm sex và tình dục tương đương như thế nào. Yanrui xu và ling yang đang tìm thấy ra nguồn gốc của danmei trên lục địa cho về năm 1998 , sự phát triển liên tiếp của nó đã kéo theo cực kỳ nhiều yaoi của nhật bản.