Trước thềm trận đấu quyết định với Salzburg ở vòng bảng Champions League, nhà cầm quân của Liverpool đã gay gắt chấn chỉnh một phiên dịch viên tiếng Đức vì dịch sai ý nói của Jordan Henderson.
Đọc thêm: https://www.bong99.com
HLV Jurgen Klopp chọn đội trưởng Jordan Henderson họp báo cùng mình trước thềm chuyến làm khách của Salzburg, trận đấu quyết định ở vòng bảng Champions League khi Liverpool không được phép thua trên sân đối thủ nước Áo nếu không muốn sớm trở thành cựu vương Châu Âu.
Tuy nhiên có lẽ cũng vì tính chất quan trọng của nó, nhà cầm quân người Đức đã tương đối căng thẳng và dễ dàng bực tức, thậm chí gay gắt nhiếc mắng và công khai chấn chỉnh một phiên dịch viên tiếng Đức (ngôn ngữ chính ở Áo) vì đã dịch sai ý nói của học trò.





Salzburg vs Liverpool: HLV Klopp bực tức nhiếc mắng phiên dịch viên



Klopp phát biểu: “Thật tệ nhưng cũng may cho anh (phiên dịch viên) khi tôi đây là một HLV hiểu và biết nói tiếng Đức. Câu hỏi đặt ra thế này: Liệu rằng chức vô địch Champions League mùa giải trước có tạo đà tâm lý tinh thần và giúp chúng tôi vượt khó trong những thời điểm này hay không?”
“Vấn đề là Jordan (Henderson) không hề nói rằng đây sẽ là một trận đấu dễ dàng. Tất cả chúng tôi đều nhận thức rõ về thử thách lớn này và cậu ấy chỉ khẳng định đây là điều bình thường luôn có ở giải đấu này. Nó đâu có khó đến thế, anh nên tập trung chú ý lắng nghe thì hơn, bằng không hãy để tôi tự làm cho xong!”
Như đã nói trên, tình hình hiện tại tương đối căng thẳng cho Liverpool khi ở lượt trận quyết định này, họ sẽ phải hành quân đến Áo làm khách của đối thủ khó chơi Salzburg, đội bóng vốn chỉ đang kém đúng ba điểm và cũng đã suýt gây sốc ở lượt đi khi chỉ chịu thua với tỷ số 3-4.
Nếu nhận thất bại với tỷ số tương tự trở xuống hoặc cách biệt từ hai bàn đổ lên, nhà vua sẽ bị loại ngay từ vòng bảng Champions League và sớm băng hà trong nỗi tủi nhục. Dẫu sao với phong độ tốt và lợi thế nhất định lúc này, quyền tự quyết cho tấm vé đi tiếp vẫn hoàn toàn nằm trong tay The Kop.

View more random threads: